Home Ain't Home Anymore/ふるさと
(Song & Lyric by John Farrar/Peter Robinson)

 

Arranged by John Farrar
Universal/MCA Music Ltd.

 

↓日本版 LP Long Live Love(EMI/EMS-80005)時間:2'51" ↓米国版 CD If You Love Me(MCA/MCAD-31018)時間:2'50"
↓日本版 EP (EMI/EMR-10652)時間:2'51"  
 
収録度合いの少ないマイナーな曲です。
スペクトラム上はシングル盤が一番優秀な結果になっています。
聴感上は CD の音がやや貧弱かな?という感じです。



歌詞
対訳

I've seen so many smiling faces today
But just what lies behind them I can't see
I've lived my life in many places, you see
Now I don't know just where I wanna be

'Cause home ain't home anymore, no more
My heart ain't here anymore, no more

The years have opened up a canyon, it seems
A canyon deep and wide that I can't cross
And though my nomad days have opened my eyes
I've learned that every game must bear a loss

'Cause home ain't home anymore, no more
My heart ain't here anymore, no more

Don't be afraid to tell me
that things are not the same
I'm older now and wiser
I know how things can change

'Cause home ain't home anymore, no more
My heart ain't here anymore, no more

今日はとてもたくさんの微笑む顔に出会ったわ
でもその顔の裏に何があるのかは分からない
私ってたくさんの場所で人生を過ごしてきたでしょ
でも結局自分の居たい場所が分からないの

だって家はもう家ではなくなってしまったから
私の心はもうここにはない

年月は峡谷を開いたように思える
私が渡れないほど深くて広い峡谷を
放浪の日々は私の目を開いてくれたけど
どんなゲームも敗北を生み出さなければならないことを学んだ

だって家はもう家ではなくなってしまったから
私の心はもうここにはない

物事が昔と同じではないことを
怖がらずに私に言って
今や私も成長して賢くなった
物事がどのように変わりうるのか分かってる

だって家はもう家ではなくなってしまったから
私の心はもうここにはない

 

 

この曲も地味な曲ですが、なかなかいい曲です。一番最後の "more..." と歌う部分がやや苦しいように聴こえます。その後左チャンネルにエフェクトのノイズらしきものが思いっきり入っています(笑)。
何だかほのぼのした感じの曲です。
途中のギター・ソロも思いっきりシンプルで、それがこの曲にマッチしています。

 



■現在位置
Olivia ホーム ---> ディスコグラフィー ---> Long Live Love ---> Home Ain't Home Anymore

■次の曲へ進む ---> Have Love Will Travelへ

 

 

Copyright (c) 2002 by Tropel 対訳の商用利用はお断りいたします
SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送