■きっかけ
翻訳ソフトというものは昔からあります。
最も一般的な英日翻訳ではたくさんのソフトがあり、今では WEB で無料で利用できるものも多いです。
私がパソコンを使い始めた10年以上前には、英日翻訳ソフトはほとんど使い物になりませんでした。
とは言え翻訳ソフトの一般的なレイアウト(左側に元の英文が表示され、右側にテキスト・エディタのあるレイアウト)は翻訳作業をする上で非常に便利なので、私は翻訳支援ツールとして趣味の翻訳に使用してきました。
最近 MacOS X 用の「コリャ英和!一発翻訳2007」というソフトを購入したので、機械翻訳の精度について比較してみたくなりこのページを作りました。
(このソフトを買って驚いたのは、薄っぺらのインストール・マニュアルがあるだけで通常のマニュアルがないこと!数千円高くしても紙のマニュアルは付けるべきだと思うのですが・・・)

 

■例文1

So I stayed seated watching the lama who remained motionless.
Gradually his features changed, his face wrinkled, taking on an expression I had never seen him wear before.
He opened his eyes and the prince made a startled gesture.
The man we were looking at was not the gomchen of Daling, but some one we did not know.
He moved his lips with difficulty and said in a voice different from that of the gomchen:
" Do not be disturbed. This question will never have to be considered by you."
Then he slowly closed his eyes, his features changed again and became those of Daling lama who slowly recovered his senses.

これは Alexandra David-Neel というフランス人女性が書いた "Magic and Mystery in Tibet" (1931) という本からのもので、小説ではなく彼女が1900年代前半の鎖国下のチベットに実際に潜入した時の記録です。
上記の例文はシッキム王国(ネパールとブータンの間に存在した独立国で、現在はインドに併合)のキューズィン村の小屋の中である晩起きた出来事の記述であり、I(私)は Alexandra David-Neel、the prince(王子)はシッキム王国の王子だったシドケオン・トゥルク、the lama = the gomchen of Daling = Daling lama はダリンという場所の僧院長だった高僧のことです。(ゴムチェンとは在俗の僧侶のこと)
ある晩この3人が小屋の中におり、ゴムチェンが自分の師について語るのを王子とアレクサンドラは聞いていました。
王子はビルマの王女との婚約と自分の息子を産んでくれた別の娘との恋愛とで頭を悩ませており、ゴムチェンに「そのような立派な高僧なら自分の悩みに対して助言を得られただろうに、会えなくて残念です」といった意味のことを話したところ、ゴムチェンは「それは深刻な問題ですか?」と聞き、王子は「物凄く重要な問題です」と答えました。
するとゴムチェンは「多分のお望みの助言は与えられるでしょう」と答え目を閉じて入神状態に入りました。
ゴムチェンが見る見るうちに青ざめて体が硬直し始めたのを見てアレクサンドラが驚いて近寄ろうとしたところ、王子がそれを引き止めた直後の様子の記述が上記の例文です。
私の拙訳をあげておきます。

それで私は.じっとしているラマ僧を見つめながら座ったままでいました。
彼の顔つきは少しずつ変わり始めました。彼の顔は皺だらけになり、それまでに一度も見たことがないような表情に変化したのです。
彼が瞼を開くと王子はびっくりしたしぐさをしました。
私たちが見ていた男はダリンのゴムチェンではなく見知らぬ別人になっていたのです。
彼はやっとのことで唇を動かし、ゴムチェンのものとは異なる声でしゃべりはじめました:
「心配するな。あなたはこの問題を考えなくてもよくなるであろう。」
それから彼はゆっくりと目を閉じました。彼の顔つきは再び変化してダリンラマの顔つきに戻り、ゆっくりと元の意識を取り戻していったのです。

それではさまざまなソフトウェアによる翻訳を見てみましょう。
そこで、動かないままだったラマ僧を見て、席に就かせられると、私は滞在しました。
徐々に、彼の特徴は変わった(彼の顔)皺を寄せられると、私が彼が決して以前擦り減るのを見たことがなかった表現を雇うこと. 彼は、彼の目を開けた王子は、驚いた身振りをしました。
人、私たちは、Dalingのgomchenではなくて、見ていたいくらかの一つ、私たちは、知っていませんでした。
彼は、かろうじて彼の唇を動かしたおよび上述のgomchenのそれと異なっている声で:
「かき乱されてはいけません。この疑問は、あなたによって決して考えられてはいけないでしょう。」
その時、彼はゆっくり目を閉じた彼の特徴は、再び変わった彼の正気をゆっくり取り戻したDalingラマ僧のそれらになりました。
Dr. Surf 2.0
Mac
 
それで私は動かないままでいたラマ僧を見て席につかせられて滞在しました。
次第に彼の特徴は変化しました、彼の顔は、私が一度も彼がすり減るのを見たことがなかった表現を引き受けて、しわが寄りました。
彼は彼の目を切り開きました、そして皇子は驚いているジェスチャーをしました。
我々が見ていた男は Daling の gomchen ではありませんでした、しかしおよそ1我々は知りませんでした。
彼は困難で彼の唇を動かして、そして gomchen のそれと異なった声で言いました:
「気分を害されないでください。この質問はあなたによって考慮されなくてもよいでしょう。」
それから彼はゆっくりと彼の目を閉じました、彼の特徴は再び変化して、そしてゆっくりと彼の感覚を取り戻した Daling ラマ僧の人たちになりました。
コリャ英和
一発翻訳2007
E to J Pro 4.0
Mac
 
したがって、Iはとどまりました、静止しているままラマ僧を見て着席しました。
徐々に、変更された彼の特徴、しわが寄られた彼の顔、Iが見たことがない表現を引き受けること、彼、以前にもちます。
彼は目を開きました。また、王子は驚かせられた身振りをしました。
私たちが見ていた人はDalingのgomchenではなく私たちが知らなかったある人でした。
彼は困難で唇を移動させて、gomchenのそれと異なる声で言いました:
「妨害されない。この問題はあなたによって考慮される必要がないでしょう。」
その後、彼はゆっくり目(再び変更された特徴)を閉じて、ゆっくり感覚を回復したラマ僧をDalingするものに?ネりました。
 
従って私は着席させてとどまり静止している残ったlamaを見る。
次第に彼の特徴は、しわが寄っていた彼の表面変わり私が決して彼が前に身に着けるのを見たあらないことは表現で取る。
彼は彼の目を開け、王子は驚かされたジェスチャーを作った。
私達が見ていた人はDalingのgomchenではなかったが、私達が知らなかった1。
彼は難しさの彼の唇を動かし、のそれと別の声でgomchen言った:
「妨げられてないはいけない。 この質問は決してあなたによって考慮される必要がない。「
それから彼はゆっくり彼の目を閉めた、彼の特徴は再度変わり、ゆっくり彼の感覚を回復したDalingのlamaのそれらになった。
 
従って私は着席させてとどまり静止している残ったラマ僧を見る。
次第に彼の特徴は、しわが寄っていた彼の表面変わり私が決して彼が前に身に着けるのを見たあらないことは表現で取る。
彼は彼の目を開け、王子は驚かされたジェスチャーを作った。
私達が見ていた人はDalingのgomchenではなかったが、私達が知らなかった誰か。
彼は難しさの彼の唇を動かし、gomchenのそれと別の声で言った:
" 妨げられてないはいけない。 この質問は決してyou."によって考慮される必要がない;
それから彼はゆっくり彼の目を閉めた、彼の特徴は再度変わり、ゆっくり彼の感覚を回復したDalingのラマ僧のそれらになった。
 
そう私は着席させてとどまり静止している残ったlamaを見る。
次第に彼の特徴は、しわが寄っていた彼の表面変わり私が決して彼が前に身に着けるのを見たあらないことは表現で取る。
彼は彼の目を開け、王子は驚かされたジェスチャーを作った。
私達が見ていた人はDalingのgomchenでなかったが、私達が知らなかった1。
彼は難しさの彼の唇を動かし、のそれと別の声でgomchen言った:
「妨げられてないはいけない。 この質問は決してあなたによって考慮される必要がない」。
それから彼はゆっくり彼の目を閉めた、彼の特徴は再度変わり、ゆっくり彼の感覚を回復したDalingのlamaのそれらになった。
 
従って、私は、静止し続けたラマ僧を見て締めを延期しました。
徐々に、彼の機能が変わり、彼の顔はしわが寄り、表現を呈し、私は、前に彼が長持ちするのを一度も見たことがありませんでした。
彼は、びっくりさせられた身振りにされる彼の目と王子を開きました。
私達が見ていた人は、Dalingのgomchenではなかったけれども、私達が知らなかった約1。 彼は困難によって彼のくちびるを動かし、gomchenのそれと違う声において言いました:
"  邪魔しないでください。 この問題は決してあなたにより考慮される必要がありません。」
そして、彼はゆっくり目を閉じて、再び変更された彼の機能および彼の正気をゆっくり回復したDalingラマ僧のそれらになりました。
 
それで、私はじっとしているままだったラマ僧を見て着席していました。
徐々に、彼の特徴は変わりました。そして、彼の顔がしわが寄りました。
そして、私がこれまで彼がすり減るのを見なかった表現を引き受けました。
彼は彼の目を開きました、そして、王子は驚くジェスチャーをしました。
我々が見ていた男は、Dalingのgomchenでなく、我々が知らなかった若干のものでした。
彼は苦労して彼の唇を動かして、gomchenのそれと異なる声で言いました:
「妨げられないでください。この質問は、あなたによって決して考慮される必要がありませんありません。」
それから、彼はゆっくり彼の目を閉じました、彼の特徴は再び変わって、ゆっくり彼の感覚を回復したDalingラマ僧のそれらになりました。
 
それで、私は、動かないままで残っていたラマ僧を見ながら、座ったままでいました。
徐々に、彼の顔は変化して、私が、以前彼が着るのを一度も見たことがなかった表現を帯びて、彼の顔はしわが寄りました。
彼は目を開けました、そして、王子は驚いたジェスチャーをしました。
私たちが見ていた男性はDalingのgomchenではなく、私たちが知らなかった何らかのものでした。
彼は、困難と共に唇を動かして、gomchenのものと異なった声で言いました:
「擾乱されないでください。」 「この質問はあなたによって決して考えられる必要はないでしょう。」
ATLAS 翻訳体験コーナー
WEB
(文字数制限あり)
 
したがって、私は、動かないままで残っていたラマ僧を見ながら、座ったままでいました。
徐々に、彼の顔は変化して、私が、以前彼が着るのを一度も見たことがなかった表現を帯びて、彼の顔はしわが寄りました。
彼は目を開けました、そして、王子は驚いたジェスチャーをしました。
私たちが見ていた男性はDalingのgomchenではなく、私たちが知らなかった何らかの1つでした。
彼は、困難と共に唇を動かして、gomchenのものと異なった声で言いました:
「擾乱されないでください。」 「この質問はあなたによって決して考えられる必要はないでしょう。」
次に、彼がゆっくり目を閉じて、彼の顔は、再び変化して、ゆっくりわれに返ったDalingラマ僧の人々になりました。
 
上記のとおり多少なりともまともに使えそうなのは WEB では Yahoo 翻訳とエキサイト翻訳、アプリケーションでは ATLAS(富士通)でした。
ただし、独立アプリケーションは E to J Pro にしろコリャ英和にしろ翻訳支援ツールとして使えます。
もちろん翻訳支援ツールとして使いこなすには素で英文和訳できる能力があることが前提です。
上記の例文1はそれ程難しい英文ではありませんが、いざわかりやすい日本語に直そうとするとそれなりの国語力を要求されます。
ある言語を他の言語に完璧に変換することは根本的に不可能だと私は思います。
言語には文化や歴史、その土地特有の生活習慣や気候風土に根ざした微妙なニュアンスがあるからです。
しかしそれは言い換えると、多少の歪曲を許容するなら大意を伝えることは可能である、ということでもあります。
従って英文和訳について言えば、求められるのは英語の知識よりもむしろ日本語の知識でしょう。
とは言え、あまりにも意訳に走り過ぎるのは個人的にどうかと考えます。(現状の日本では意訳に走り過ぎる方が評価が高い傾向にあるように感じます)
最終的にはバランスですね。極力原文を正確に訳し、なおかつ分かりやすくニュアンスを伝える表現にするのがベストでしょう。
(これが難しいのですが.....)

 

 

 

SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送